
In this article are some of the funniest and most common and useful English expressions. Let’s look at what their meanings are and how you can use them in a conversation.
The elephant in the room
This
might be one of the weirdest English phrases in existence. If you say that
something is the elephant in the room, you mean that thing is very
obvious, but no one’s talking about it. Usually, “the elephant in the room”
is something that makes people uncomfortable, which is why no one’s talking
about it.
The
truth is, we aren’t reaching a wider audience because our writing team isn’t
diverse* enough. I didn’t want to have to say it, but this is becoming the
elephant in the room.
*When
people use the word “diverse” or “diversity,” they’re often talking about
racial diversity. This word is used in conversations about how to include
people of color (a term for non-white people that’s often used in an American
setting) or other groups in areas where they haven’t been made to feel welcome
in the past.
The
short film “The Elephant in
the Room” plays with this saying in a funny way.
In the film, James, whose girlfriend has just moved in with him, needs to tell his roommate, Phil, to move out, but he keeps avoiding it because the situation makes him uncomfortable. What makes this funny is that Phil is actually an elephant and he keeps getting bigger and bigger as James avoids talking to him.
Keep your eyes peeled
Gross,
right?
Who
would want to peel their own eyes, like they were fruits or vegetables? If your
eyes are already peeled, how do you keep them that way?
Of
course, you don’t have to use this phrase yourself if it feels too disgusting,
but at some point, you’ll probably hear someone say it to mean “watch out
[for something].”
Okay, the street you need to turn on is up here, so keep your eyes peeled.
Go down a rabbit hole
The
idea of going down a rabbit hole (or going down the rabbit
hole) comes from Lewis Carroll’s “Alice in
Wonderland.”
In
the book, a girl named Alice falls down a rabbit hole and finds herself in a
strange, magical place called Wonderland.
Going
down the/a rabbit hole can mean getting into a situation that’s
overwhelming and unpredictable.
However,
it’s also used these days to talk about becoming deeply interested in a
particular topic. No matter which meaning is being used, going down a
rabbit hole might take you to unexpected places.
I went down a rabbit hole looking at muffin recipes, and now I’m thinking about opening my own bakery.
Put a pin in it
This
is something people say to suggest coming back to a subject and discussing
it later. This phrase is used a lot in workplace settings. It can sometimes
sound like an excuse to avoid something and might be used that way, but it can
also be said completely honestly and sincerely.
–
So I had an idea for how we could make our team more diverse.
– That sounds great, but we’re out of time right now. Let’s put a pin in it.
Pick your brain
Here’s
another saying that sounds pretty gross. Why would you pick someone’s brain?
Well,
if you think someone’s ideas or intelligence could be useful to you, it might
make perfect sense. To pick someone’s brain just means to see what they
think or know about a particular subject.
Hey, can I pick your brain about this new project? I’d love to ask you some questions about it.
Rise and shine
If
someone tells you to rise and shine, you might think, “Isn’t that the sun’s
job?” And that’s a fair point!
“Rise
and shine” is a phrase you can use to wake someone up in the morning.
Sometimes parents say it to their children. But if you’re not a morning person,
you might hate to hear it.
–
Hey there, sleepyhead, rise and shine!
– No, go away! Let me sleep a little longer.
Put out feelers
To
put out feelers means to see what people think or feel about something,
often before taking some kind of action.
We’re not sure if people are interested in a bakery that only sells muffins. So we’re just putting out feelers right now to see if it’s a good idea.
Best thing since sliced bread
This
is definitely one of the weird English phrases that will make you sound like a
native.
If
you say something is the best thing since sliced bread, you’re saying
it’s great.
Have
you seen how much he loves that video game? He thinks it’s the best
thing since sliced bread.
“Sliced bread” by itself can also be used to refer to something that’s great or amazing.
Pardon my French
Why
would someone excuse themselves for speaking French?
Well, as it turns out, this is something English speakers say to apologize for swearing or using “bad language.” It’s possible that this expression came from a time when English speakers really would excuse themselves for speaking French in front of someone who didn’t know the language.
Pour your heart out/into (something)
This
may not be as gross as keeping your eyes peeled, but it still sounds weird,
right? To pour your heart out is to confess a deep feeling, or
to be very honest about what you’re feeling.
To
pour your heart into something is to try your absolute
best or put all of your effort into it.
I poured my heart into this bakery, and it just isn’t working out. I’m so disappointed.
Keep your shirt on
This
is simply a way of telling someone to calm down.
– I
don’t get it! Why doesn’t anyone want to buy my muffins!?
– Hey, keep your shirt on. Maybe you just need a better business plan.
I’ll show myself out
To
“show [someone] out” is to guide or escort someone out of a location,
like a building. If someone says, “I’ll show myself out,” this might mean “It’s
all right, I can find my way out by myself.”
However,
this is also something someone might say after telling a joke that’s bad
because it’s so cheesy (embarrassingly
obvious) or just not very funny. It’s like saying, “It’s okay, you don’t have
to make me leave. I’ll leave by myself.”
When
used in this way, “I’ll show myself out” itself is meant to be a joke. So you
wouldn’t actually leave after saying it.
–
Why was six afraid of seven?
– I
don’t know, why?
–
Because seven *ate nine. I’ll show myself out.
*”Ate” is the past tense of the verb “to eat,” but is pronounced exactly the same as the number eight. This is a very bad/cheesy joke!
Be swamped
This
is another expression often used in the workplace. When someone is swamped, it
means they have so much work to do that they don’t have time for
anything else. Or at least that’s what they want you to think!
–
Hey, can you help me with something for a minute?
– Sorry, I can’t. I’m totally swamped.
Take a chill pill
This
is like “keep your shirt on.” You might say it to someone who’s arguing with
you to suggest that they’re acting rudely or inappropriately.
–
Banana muffins are the BEST kind of muffins in the entire world! I could go on
and on about them forever!
– Whoa, calm down, dude. Take a chill pill.
Do you want a cookie?
This
expression usually isn’t used in a very nice way. “Do you want a cookie?” is
kind of like “So what?”
You
might say this to someone who’s bragging about something and seems to think
they deserve some kind of special prize.
–
Some people just aren’t willing to work hard. But not me. I keep going no
matter what. I never quit.
– Uh, okay, whatever. Do you want a cookie or something?
Move it or lose it
The
meaning of the first two words is pretty obvious. “Move it or lose it” just
means “move.”
But
what will you lose if you don’t move? A shoe? Your wallet? Your pride? No one
really knows.
The
truth is, it’s hard to use this phrase completely seriously. It’s something you
might say if you need to get through a crowded space or to warn someone of
danger (for example, if you’re carrying a pot of hot water), but it usually
isn’t meant as an actual threat.
Hey everyone, I’m coming through! Move it or lose it!
Call dibs
“Dibs!”
is a way of claiming something, or saying “That’s mine!”
This
is an expression that young children use, but adults might use it, too, either
jokingly or seriously. Even if they use it seriously, they’re probably still
acting a little silly. They might also say, “I call dibs on that” or just “I
call [something].”
–
So here are the muffins I just baked…
– Ooh! I call dibs on blueberry!
Have a heart
Why
would you order someone to have a heart? Everyone already has one, right?
You
might already know that in English-speaking cultures (and others) the heart is
thought of as having to do with caring and love, and with emotions and feelings
in a more general way.
If
you tell someone to have a heart, you’re expressing that you think they
should be nicer or care about others more.
– I
don’t care whether young people have opportunities or not. It’s not my problem.
–
Oh, come on, have a heart!
The
Bonnie Raitt song “Have a Heart”
is about a selfish man who isn’t good at dealing with another person’s feelings
in a relationship:
Hey,
hey, have a heart, hey, have a heart
If you don’t love me, why don’t you let me go?
Have a heart, please, oh don’t you have a heart?
Little by little you fade while I fall apart, oh, oh
Pretty please
This
is another expression often used by children, but that adults might use when
they’re being silly. It’s a way of trying to be extra convincing when
you’re asking for something.
It’s
like saying, “See how nice and polite I can be? Now give me what I want!”
–
Can I have the rest of your muffin?
–
Hmm, I don’t know.
– Pretty please?
Throw (someone) a bone
If
you throw someone a bone, you do them a favor or help them out in some
way. Often, the thing that’s given or being asked for is something small.
–
Hey, can I have a job at your new bakery?
–
No, sorry, we aren’t hiring right now.
–
Then can I at least have a free muffin?
–
No.
– Come on, throw me a bone!
A bone to pick with (someone)
If
you have a bone to pick with someone, it means you have a problem with
them that needs to be resolved or talked about.
–
Listen, I have a bone to pick with you.
–
You do?
– Yeah, you really hurt my feelings when you wouldn’t give me a job. I thought we were friends.
Have/throw a pity party
Here’s
another expression that can sound very mean. If you talk about people having or
throwing a pity party, you’re saying they’re spending time feeling
sorry for themselves over something that isn’t worth it.
–
You didn’t give Tim the job, did you?
– No, and he’s having a pity party about it right now.
Where do you get off…
Using
this expression is kind of like saying, “How dare you?”
You
can also think of it as meaning, “How exactly do you justify…”
Where
do you get off telling me (a woman) what it’s like for women in
the working world?
Jump on the bandwagon
If
you jump on the bandwagon, you go along with whatever the latest trend,
fashion or popular thing is.
Well,
now everyone is selling muffins. Should we jump on the bandwagon and
do it, too?
Up to (one’s) eyeballs
If
you’re up to your eyeballs in something, it means you have a lot of it.
Usually, whatever you’re up to your eyeballs in is something you don’t want.
I’m up
to my eyeballs in work this week! I’m swamped!
Stuffed to the gills
This
one’s somewhat similar to the last expression, but only a little. If you’re
stuffed to the gills (the parts fish use to breathe), you’ve eaten a
lot!
You
might use this expression to refuse more food, meaning that you couldn’t
possibly eat any more. It can also be a nice way of complimenting someone’s
cooking because it suggests that the food was so good that you ate more than
you meant to.
–
More potatoes?
–
Oh, no thank you! I’m stuffed to the gills. What a delicious
meal!
Bend over backwards
When
you bend over backwards, you put all your effort into something.
This expression is often used to say that someone puts a lot of energy into
pleasing someone else.
You
always bend over backwards to help her, but would she do the
same for you?
Keep a cool head
If
you get angry enough, your head might actually feel hot! Keeping a cool head
means staying calm, even when something makes you angry or upset.
I
know that they’re not being very nice right now, but it’s important to keep
a cool head.
Fly off the handle
If
you don’t keep a cool head, you might fly off the handle, or suddenly become
very angry.
I
tried to stay calm, I really did. But then he said my dog was ugly, and I
just flew off the handle.
Be cheesed off
If
you’re cheesed off, you might not fly off the handle, but you’re still pretty
annoyed.
I’m
just cheesed off about these new office rules. I need more
than 10 minutes for a snack break!
Be a happy camper
If
you’re a happy camper, you’re not cheesed off at all. You’re happy,
whether or not you’re camping. You can also say that someone is “not a happy
camper” to say that they aren’t happy.
I’m
not too hard to please. Just give me a nice, hot cup of coffee and I’ll be
a happy camper.
Pig out
When
you pig out, you eat a lot. While this expression can be used to be
mean about someone else’s eating habits, people often use it to talk about
themselves in a joking way.
I
skipped breakfast, so I’m totally going to pig out at lunch
today.
Chew the fat / shoot the s**t
These
two expressions might be the grossest and funniest on this list. They both
refer to having a nice, friendly conversation.
–
Hey, come over sometime and we’ll chew the fat.
–
Okay, sure. Maybe we can go out for a beer and shoot the s**t.
Tear (one’s) hair out
If you’re
tearing your hair out, you’re really stressed out.
I
lost my job, so I was tearing my hair out, trying to figure
out how to pay rent.
Out of the woodwork
“Woodwork”
refers to the wooden parts of a building or room. For example, a window frame
made of wood could be called woodwork.
When
you say that something came “out of the woodwork,” you mean that it
seemed to come out of nowhere.
Now,
all of a sudden, you see these new muffin bakeries coming out of the
woodwork.
Out of the frying pan and into the fire
This
phrase can be used to talk about something or someone going from a bad
situation to a worse situation.
If
you try to start a new business when you’re already in debt, you might be
jumping out of the frying pan and into the fire.
Eat (someone or something) for breakfast
If
you say that you eat someone or something for breakfast, you’re saying
that you feel above that person or thing. You’re saying that they
can’t stand in your way, because if you wanted to, you could destroy them!
This
phrase is often used to comment on the strengths or weaknesses of people who
are competing in some way—for example, politicians or sports stars.
He’s
going to eat all the other competitors for breakfast.
Have a s**t/hissy/conniption fit
This
expression might change depending on the region you’re in, but saying that
someone is having a certain kind of fit often means the person is overreacting
or being dramatic. They’re probably flying off the handle.
When
I told her that we weren’t going to be able to go on vacation this year,
she threw a hissy fit.
Wrack (one’s) brains
We
already talked about what it means to pick someone else’s brain. Now it’s time
to talk about wracking your own brains! But what does “wrack” even mean? And
don’t some people spell it “rack”?
The
truth is, you can spell it
either way, and most people don’t know (or care) exactly what this
word means by itself.
(“Wrack”
appears in an older English word for “shipwreck” and “rack” can refer to a type
of torture used in the Middle Ages.)
But
wracking or racking your brains is sort of like picking your own brain
with a lot of effort.
I wracked
my brains trying to remember her phone number, but I just couldn’t.
Have a frog in (one’s) throat
A
frog doesn’t seem like something you would want in your throat! But if
you have a sore throat, or if your throat just feels dry and
you’re having trouble speaking normally, you might say that you have a frog in
your throat.
*cough*
*cough* Sorry, I seem to have a frog in my throat.
Like pulling teeth
Wow,
pulling teeth doesn’t sound very nice either, does it? Well, that’s kind of the
point. If something is like pulling teeth, it’s very difficult.
Often, this phrase is used to express a difficulty that you’re having with a
particular person.
I’ve tried to talk to him about finding a new job, but it’s like pulling teeth.
Burn the candle at both ends
Burning
a candle at both ends sounds silly and also dangerous. If it’s burning at both
ends, how do you put it down without setting something on fire? And again,
that’s part of the point.
Burning
the candle at both ends means going to bed late and get up early, or
working long hours, which of course will eventually have bad effects on a
person.
He’s
been burning the candle at both ends, working in the daytime
and going to school at night. I don’t know how much longer he can go on like
this.
A lovely list ot useful phrases, THX a lot!
ReplyDelete